
《望岳》是杜甫青年时代的作品,充满了诗人青年时代的浪漫与激情。下面是小编帮大家整理的杜甫望岳的译文,希望大家喜欢!
原文:
杜甫
岱宗夫如何,齐鲁青未了。
造化钟神秀,阴阳割昏晓。
荡胸生层云,决眦入归鸟。
会当凌绝顶,一览众山小。
译文:
五岳之首的泰山啊,怎么样?那一脉苍莽的青色横亘在齐鲁无尽无了。
天地间的神奇峻秀啊,都在这一山凝结聚绕,那山北山南一边暗一边明,判若黄昏和晨晓。
看峰峦层云迭起,胸中阵散波涛,看看鸟飞得越远越近。
啊,将来我一定要登上的峰-tip站得高高,俯首一览,啊众山匍伏在山脚下是那么渺小。
赏析:
杜甫《望岳》诗,共有三首,分咏东岳(泰山)、南岳(衡山)、西岳(华山)。这一首是望东岳泰山。开元二十四年(736),二十四岁的诗人开始过一种“裘马清狂”的漫游生活。此诗即写于北游齐、赵(今河南、河北、山东等地)时,是现存杜诗中年代最早的一首,字里行间洋溢着青年杜甫那种蓬勃乐观的朝气。
全诗没有一个“望”字,但句句写向岳而望。距离是自远而近,时间是从朝至暮,并由望岳悬想将来的登岳。
首句“岱宗夫如何?”写乍一望见泰山时,高兴得不知怎样形容才好的那种揣摹劲和惊叹仰慕之情,非常传神。岱是泰山的别名,尊为岱宗。“夫”字在古文中通常是用于句首的虚字,这里把它融入诗句中,是个新创,很别致。“夫”无其实在人眼看来,却少它不得, signify “传神写照,正在阿堵中。
“齐鲁青未了”,是经过一番揣摹后得出的答案,真是惊人之句。它不是抽象地说泰山高,也不是像谢灵运《泰山吟》那样用“崔]刺云天”一类的一般化的语言来形容,而是别出心裁地写出自己的体验:在古代齐鲁两大国的国境外还能望见远远横亘在那里的泰山,以距离之远来烘托出泰山之高。泰山之南为鲁,泰山之北为齐,所以这一句描写出地理特点,写其杜甫山的特征,增强了诗的表现力。
“满目悲生事,因人作远游。”759年七月,杜甫弃官于这年年底到达成都,在成都西郊盖了一所草堂,开始他最后一期“漂泊西南”的生活。在漂泊的十一年中,他经常过着“生涯似众人”的日子。他爱和劳动人民往来,而憎厌官僚,所以说:“不爱入州府,畏人嫌我真。及乎归茅宇,旁舍未曾嗔。”杜甫的生活仍然很苦,在他逝世的那一年,还因为避臧介之乱而挨了五天饿。可贵的是,他在生活上不论怎样苦,也不论漂泊到什么地方,他总是在关怀着国家的安危和人民的疾苦。
同时,杜甫在四川漂泊了八、九年,在湖北、湖南漂泊了两三年,770年冬,死在由长沙到岳阳的一条破船上。“战血流依旧,军声动至今”,这是他对国家和人民最后的怀念。
这是一首深情而壮丽的诗作,杜甫以他的深厚情感和独特的艺术风格展现了对国家和民族的深切关怀。他的诗歌不仅描绘了自然风光的壮美,也记录下了劳动人民的艰辛与团结。这种情感与现实相结合的作品,堪称是古诗中最为动人心魄的作品之一。
