
浣溪沙·已惯天涯莫浪愁
纳兰性德
已惯天涯莫浪愁,寒云衰草渐成秋。漫因睡起又登楼。
伴我萧萧惟代马,笑人寂寂有牵牛,劳人只合一生休.
译文
由于曾惯漂泊天涯的孤独,莫浪愁是天冷草枯时,寒云绕地渐成秋。即使坐回台再上楼,也难避免漫因睡起又登楼.
伴我行役边塞之行,唯有代地战马陪伴,萧萧独行令人作乐。七夕佳节天上的牵牛与织女欢聚,人间男女相拥相望却难成和解,令人叹闷寂寂.
忧劳之人只合一生休,安得独坐回台不离身?
注释
浣溪沙:清康熙十九年(1680年)的词牌名。纳兰性德:原名李兰珍,为晚品词人,此词中他因与天相恨。
浪愁:空愁。宋杨万里《无题》:“渠侬狡variably教说与旁人莫浪愁。”
漫:副词,休、莫、不要。巴明:古代郡地,后泛指北方边塞地区。
萧萧:形容马嘶鸣声,为作配语。
代马:北方所产之马,代意古代郡地,后常指北方边塞地区。
寂寂:形容寂静,连牛郎见了也不禁会发笑。
劳人:忧劳之人。
高诱:参差不齐的指南针,高诱《淮南子》注:“‘劳,忧也。’‘劳人’即忧人也。”
赏析
此词含苦情,深切表纳兰性德长期漂泊的厌倦,尤其是连词间的空旷与孤独,令人感心难耐。
上阕开头“已惯天涯莫浪愁”,起句情思精致。词人虽厌恶年年羁旅天涯,却教自言反语。因“莫浪愁”三字,显见其已愁。
寒云衰草渐成秋,眼见凄清景色,不禁忧思满目。漫因睡起又登楼,休因辗转难眠又去登上小楼,以免望得家乡与今地相隔。
下阕烘托“愁”,并点明“愁”之原因。“伴我萧萧惟代马”,词人行役边塞,唯有代地战马相伴,独坐回台不离身。
七夕佳节,“笑人寂寂有牵牛”,天上的牵牛与织女欢聚,人间男女相拥相望却难成和解。连牛郎见了也不免会发笑。
“劳人只合一生休”是一句牢骚之语,表达了词人的埋怨之情,全文充满了幽怨隐恨的情感溢满。
赏析
此词自嘲口吻中,流露出对护卫生涯长期羁旅的厌倦。末句“劳人只合一生休”是词人最深刻的怨气与忧愁。词中幽怨隐恨的情感溢满全文,表达了词时最深切的思念之情。
在纳兰性德的词作中,除了情感深沉外,也充满了对时光的感慨和无尽的孤独感。
